Jason Lee’s “45 Belgrave Square” [Read the poem here]
(First published in Issue #6 of Cha, this poem was nominated for a Pushcart Prize in 2009.)
This post is written by Tammy Ho, with help from Reid Mitchell and Jeff Zroback.
Lee’s “45 Belgrave Square” is a miniature drama in four acts about a narrator with dual Malaysian and British citizenship trying to renew his passport at the Malaysian High Commission in London, which is located at 45 Belgrave Square. That Malaysia does not allow its citizens to have dual citizenship provides the conflict at the heart of the poem. Will the persona be granted an extension of his passport or will he be discovered and lose his rights to the country?
The opening lines provide the poem’s establishing shot: ‘We waited under the buzz of a rotating fan, / sheets neatly printed against palms, / waiting for my annual summons to citizenship’ (L1-L3). For anyone who has ever had to wait in a government office for a passport or other form of documentation, the scene should be familiar and they should recognize the mixture of both monotony and apprehension. The persona sits nervously in a respectful, almost submissive manner with ‘sheets neatly printed against palms’, waiting for a ‘summons’ which can ultimately decide his fate. The tension of the scene is not only highlighted by the buzz of the rotating fan but the repetition of its movement also underlines the monotony of the experience. The persona is destined to wait both bored and nervous until called, but perhaps for the persona, this experience is particularly tense. As we will see later, there is a deception at the centre of their visit.
We learn a little bit about the persona and the situation in the following lines: ‘Dad led the way, preceding me by thirty year’s toil / under a hot tropical sun as we sat under / the crescent gaze of a woman with sharp brows / and a glorious headscarf striped across her forehead’ (L4-L7). The speaker, who is the son of someone who has lived in the tropics but whose age we do not know, seems to follow his father’s lead in this matter. Perhaps the son is still young and thus under the care of the parent. Or perhaps he lets the father lead because of his greater experience dealing with the Malaysian authorities and the country’s way of life, a possibility suggested by ‘preceding me by thirty year’s toil / under a hot tropical sun’. Whichever possibility you accept, however, it seems the father has been through this process before. Although the poem is ostensibly set in London, words such as ‘hot tropical sun’, ‘palms’ and’ ‘the buzz of a rotating fan’ give a sense that the action could be happening in Malaysia itself. The characters may also be figuratively feeling the heat as they sit under ‘the crescent gaze’ of a woman with ‘sharp brows / and a glorious headscarf striped across her forehead’. She is the official who will decide the father and son’s future. The poet’s use of the term ‘crescent’ to describe the woman’s gaze is well-chosen, reflecting as it does both the Muslim nature of the country and its flag. After passports are ‘handed back awaiting stamps / of approval’ (L8-L9), the son’s wait for their ‘tentative claim / to become native again’ (L9-L10). The agony of this prolonged bureaucratic torture will be an endless moment which lasts ‘well into the day’ (L10).
In the second stanza, the confrontation of the drama is introduced. The scene is narrated in a type of stream of consciousness, in which the persona imagines what is going on and what the official may be thinking: ‘Flicking through serried pages of childhood exploits / with no visible history, she looked deep beneath / my skin and seethed’ (L11-L13). The persona is aware that his documents provide scant proof of his Malaysian identity, that they offer ‘no visible history’ of his time in the country. Whether the speaker knows that he is actively deceiving the official or whether he is still under the guidance of his father and thus only has a sense that something is wrong is not entirely clear. That the official is indeed skeptical is revealed when she announces: ‘You don’t have the right stamp’ (L13). Within the poem, this statement is incorporated with the persona’s own narration, pointing to a similarity in their thinking. This suggests that the persona is complicit in the deception, that he is old enough to know what is going on. There is a sense that he is lying, she suspects that he is lying, and he suspects that she suspects. If the official did not know exactly what is going on, she quickly figures it out. Again, we see the conflation of the persona’s and the official’s voices in the following moment of realization: ‘Round eyes met almond eyes and the pegs didn’t fit, / which meant I was an illegal in England unless ‘you have a British passport’, she glowered’ (L14-L16). This moment is beautifully handled. It is almost as if they are completing one another’s thoughts, leading to the inevitable discovery of the family’s secret: that the persona has a British passport and is thus not eligible for a Malaysian one. Once this double identity is exposed, there is only one possible conclusion, that despite their ‘heavy protests’ (L18), the persona’s ‘rights to Malaysia’ (L18) will be ‘revoked’ (L19). What exactly the father’s legal status is is not made clear in the poem, although it makes for intriguing speculation.
The fallout of the discovery is that the persona becomes ‘alien / to this colonial enclave in an excolonial Empire’ (L19-L20). What the ‘enclave’ refers to is open for interpretation. Does it represent the High Commission? An embassy after all is a kind of mini colony within another country. Does it represent Malaysia itself? Perhaps it is both: the embassy is a metaphorical stand-in for the country. Or does it refer to the boy’s own potential life within Malaysia, represent his lost ability to return to live in that country? Maybe the phrase ‘became alien / to this colonial enclave’ signifies the slipping away of his right to go back to the former dependency as a kind of neo-colonist, where he could lead a life of relative ease and prosperity.
The third stanza reveals that apart from grieving his loss of dual citizenship, the persona also laments the end of his connection to the home of his youth: ‘Under the whirring fan, I saw my childhood / sucked out of this dual existence’ (L21-L22).The fan from earlier in the poem has sped up, moving from simply ‘rotating’ (L1) to ‘whirring’ (L21), a change which reflects the persona’s own state of mind in which everything seems to have quickened because of the crisis. The fan’s new speed makes it capable of sucking away his ‘dual existence’. The speaker is now left disconnected from his childhood experiences, ‘dry from the orange tipped sunsets / that tasted of innocence and the luscious peel / of mango that shrivelled up like a disused tongue. / A fruit sagging by the lull of evening’ (L23-L26). Severed from an innocent youth in which he ate mangoes in the tropical evenings, the persona compares himself to the same fruit drying and sagging. The ‘disused tongue’ also suggests that the persona may be forgetting a local language spoken in his youth but which he no longer uses in Britain. The lines resonate with Langston Hughes’s “A Dreamed Deferred” in which one of the metaphors for a delayed dream is a raisin drying up in the sun.
In the final scene, the persona and his father leave the embassy and return to the city, ‘a realm inherited / by English hordes and partisans’ (L28-L29). As they ‘limped’ (L31) down to Trafalgar Square, he is reminded of the nature of nationhood and duty by Nelson himself who ‘stood proud across my brow, / signalling do or die invites and hailing his / newest recruit to hoist the colours’ (L33-L35). Frustrated and angry by his loss of Malaysian citizenship, the persona feels trapped by the realities of his situation and forced into a kind of service by his homeland. He recalls a line from ‘an old textbook’ (L35) which reads: ‘England expects every man to do his duty’ (L39), a sentiment that perhaps provides an echo of the ‘old lie’ in Wilfred Owen’s “Dulce et Decorum Est”. The closing image of the poem provides a dramatic summation of the persona’s feelings about the nature of citizenship and our bonds to our native countries: ‘how truly mankind is press-ganged into service’ (L40). The drama ends with the persona and his father standing under Nelson’s Column, a reminder that our destinies are largely dictated by the location of our birth.





















